Красноярская Региональная Общественная Организация «Красноярская федерация классического АЙКИДО» О-Сенсей Красноярская Региональная Общественная Организация «Красноярская федерация классического АЙКИДО»

Главная
Новости
О-Сенсей
Статьи
Аттестация
Форум
Фотогалерея
О нас
Расписание
Как начать
Контакты
Ссылки
RE: Переводы статей (1 чел.) (1) Гость
Вниз
Сообщения темы: RE: Переводы статей
#331
Переводы статей 14 г., 1 мес. назад Репутация: 10  
Предлагаю в этой теме писать предложения, пожелания, замечания, креативные идеи по переводам статей. Давайте учиться вместе!
vovk_v (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 532
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#332
RE: Переводы статей 14 г., 1 мес. назад Репутация: 10  
В разделе "Статьи" появилась новая статья "Будо и искусство японской каллиграфии". Спасибо Андрею Мордвинову! Конструктивные замечания приветствуются.
vovk_v (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 532
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#333
RE: Переводы статей 14 г., 1 мес. назад Репутация: 10  
В разделе "Статьи" появилась новая статья из серии "Замечательный японец". Спасибо Валентине Лекомцевой и Ивану Фисенко!
vovk_v (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 532
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#334
RE: Переводы статей 14 г., 1 мес. назад Репутация: 4  
Спасибо ребятам! Очень здорово придумали всем вместе переводить статьи. А самые первые переводчики - хороший пример не лениться другим, кто тоже хотел перевести ,)
Катятэтори (Пользователь)
Новый пользователь
Сообщений: 9
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Страна, город: на Енисее Дата рождения: 0000-01-11
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Где лучшие джедаи? У нас в клубе!
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#337
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 10  
"IPAAN, Наш мир Айкидо, март 2010" в разделе "Новости".
vovk_v (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 532
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#343
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
Спасибо!
Андрей Мордвинов (Пользователь)
Золотой пользователь
Сообщений: 214
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#351
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 10  
"Тренируясь с боевыми намерениями" - новая статья от комрада Андрея Мордвинова! \^_^/
vovk_v (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 532
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#352
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 4  
мне очень понравилась вышесказанная статья! она прям за живое задела - тренировка этого особого мышления, которое позволяет всегда находить выход, даже если чувствуешь, что изначально ты доспукаешь ошибку при выполнении техники, чтоб находу можно было сориентироваться и доделать как следует, а не просить уке начать заново! (это я про себя)
Катятэтори (Пользователь)
Новый пользователь
Сообщений: 9
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Страна, город: на Енисее Дата рождения: 0000-01-11
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Где лучшие джедаи? У нас в клубе!
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#363
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
Володя, спасибо за комрада!
Катюша, очень рад, что есть те, кто читает статьи - их перевод позволяет мне чувствовать себя не оторванным от Айкидо на данный момент! Спасибо!
Андрей Мордвинов (Пользователь)
Золотой пользователь
Сообщений: 214
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#364
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
Катюша, кстати, если обратить внимание на оригинал статьи, то в нем чувствуется, на мой взгляд, то самое "американское мышление" - я понимаю это, как нацеленность на результат. Недаром автор вспоминает про полицейских - видимо в США действительно это "каста" Борцов. Хотя, кто знает.. .
Андрей Мордвинов (Пользователь)
Золотой пользователь
Сообщений: 214
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#375
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
прошу прощения, возможно я не в тему пишу, но мне очень надо узнать какое нписание из двух представленных правильное?
это

или это
Марина (Пользователь)
Постоянный пользователь
Сообщений: 45
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#376
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 4  
Оба правильные. Разница в стиле мастера каллиграфии
Иван (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 32
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Дата рождения: 1248-06-28
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#377
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
Иван писал(а):
Оба правильные. Разница в стиле мастера каллиграфии
спасибо, Иван
Марина (Пользователь)
Постоянный пользователь
Сообщений: 45
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#378
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 10  
Новая статья - "Дело о сопротивляющемся уке". Спасибо Валентине и Ивану.
vovk_v (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 532
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Последнее редактирование: 18.04.2010 23:32 Редактировал vovk_v.
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#379
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
очень хорошая статья, прочитала с удовольствием.
и мне хотелось, чтоб ее прочитали сопротивляющееся уке
Марина (Пользователь)
Постоянный пользователь
Сообщений: 45
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#380
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
Просто прекрасная статья, мне тоже очень понравилась.
Вообще здоров, что сатьи появляются - есть движение, есть что обсудить. Тем более приятно и замечательно, что Айкидо-сообщество открыто, мысли, действия и проблемы у многих схожие - что в Америке, что в России, что в Нидерландах, а Айкидо - Универсально!
Иван да Валя - Молодцы!
Андрей Мордвинов (Пользователь)
Золотой пользователь
Сообщений: 214
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#381
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 2  
Осмелюсь просить прощения у всех кто столкнулся с моим эго, в виде сопротивления, когда я был укэ... Простите меня пожалуйста, я изо всех сил постараюсь исправиться... С другой стороны, если для кого-то это нормально, то договоримся на татами, некоторым даже полезно, если укэ как бы "повязче" что ли...
Вова (Пользователь)
Новичок
Сообщений: 20
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#382
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 5  
Марина писал(а):
.......и мне хотелось, чтоб ее прочитали сопротивляющееся уке

Просто отличная и полезнейшая статья! Мне хотелось, чтоб ее читали и перечитывали все мы! Валентине и Ивану низкий поклон за труды!!
serg (Администратор)
Администрация
Администратор
Сообщений: 52
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#383
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 1  
Вова, когда я стобой занималась, мне не показалось что ты сопротивляешься специально. Может в тот момент у тебя настроение было "несопротивляемое"
Я имела возможность стоять в паре с некоторыми здоровыми парнями, которые упирались специально, и мне никак не возможно было сдвинуть эти 100 кг. Было очень обидно, признаюсь. НО внешне приходилось с улыбкой говорить слова, которые я когда-то прочитала, что "уке должен сопротивлятся именно настолько, чтоб наге смог выполнить технику". Не помню где я это читала и кто автор, но запомнила эту фразу.
Марина (Пользователь)
Постоянный пользователь
Сообщений: 45
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
#384
RE: Переводы статей 14 г. назад Репутация: 4  
В первый год занятий мне было не до сопротивления, так как делали мы всё медленно и техника выполнялась нами как бы по частям Зато потом, когда я уже перешел в старшую группу и меньше путался в шагах и движениях, появилось любопытство: -а что если захваты и удары делать со всей силы, как в реальности? Мне повезло что частенько я занимался в паре с Мишей Кудрявцевым и Димой Дзибисашвили (а тогда парами меняться во время занятий не принято было) и вполне мог утолить своё любопытство без ущерба для нагэ ) Им похоже даже нравилось что не придётся работать в пол силы ))
Иван (Модератор)
Администрация
Модератор
Сообщений: 32
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Дата рождения: 1248-06-28
Сообщить модератору   Зарегистрирован Зарегистрирован  
 
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться  
Вверх







Забыли пароль?
Вы не зарегистрированы. Регистрация
Rambler's Top100

© Крас-Вэб - создание сайтов в Красноярске, 2007-2024г.